Til hovedinnhold
Norli Bokhandel

Literary Translation and the Rediscovery of Reading

2012, Innbundet, Engelsk

1 289,-

Trykkes ved bestilling - sendes normalt innen 15-25 virkedager
  • Ikke tilgjengelig for hent i butikk
The act of translation is perhaps the ultimate performance of reading. By translating a text translators rework the source text into a reflection of their reading experience. In fact all reading is translation, as each reader incorporates associations and responses into the reading process. Clive Scott argues that the translator needs new linguistic resources to do justice to the intricacies of the reading consciousness, and explores different ways of envisaging the translation of a literary work, not only from one language to another, but also from one form to another within the same language. With examples drawn from different literatures, including English, this exciting new departure in translation theory has much to offer to students of literature and of comparative literary criticism. It also encourages all readers of literature to become translators in their turn, to use translation to express and give shape to their encounters with texts.

Produktegenskaper

  • Forfatter

  • Forlag/utgiver

    Cambridge University Press
  • Format

    Innbundet
  • Språk

    Engelsk
  • Utgivelsesår

    2012
  • Antall sider

    240
  • Utgivelsesdato

    26.07.2012
  • Varenummer

    9781107022300

Kundeanmeldelser

Frakt og levering