Til hovedinnhold
Norli Bokhandel

Aspectos Lingeuaisticos y Taecnicos De La Traducciaon Audiovisual (TAV)

2016, Heftet, Spansk

729,-

Trykkes ved bestilling - sendes normalt innen 15-25 virkedager
  • Ikke tilgjengelig for hent i butikk
La traducción audiovisual (TAV) es una disciplina reciente que ha alcanzado su máximo desarrollo durante el siglo XXI. Esta modalidad traductora se hace, si cabe, más necesaria en un contexto como el español, dado el considerable aumento de la producción audiovisual en los los últimos años: la afluencia de materiales audiovisuales dedicados al doblaje y el incremento de estos productos para un público que cada vez consume más televisión y cine en versión original (fundamentalmente en lengua inglesa) con subtítulos en castellano. A este auge se une la concienciación de las autoridades españolas para que este mercado audiovisual se abra al espectador con discapacidad auditiva (subtítulos para sordos) y visual (audio descripción para ciegos). Así, el libro presenta un análisis pormenorizado de las cuestiones lingüísticas e instrumentales que determinan las principales modalidades de la traducción audiovisual junto con las prioridades, restricciones y las técnicas más comunes, además de información relevante tanto para estudiantes como para profesores e investigadores interesados en este ámbito de los Estudios de Traducción.

Produktegenskaper

  • Forfatter

  • Bidragsyter

    Maurizio Gotti (Redaktør)
  • Forlag/utgiver

    Peter Lang AG
  • Format

    Heftet
  • Språk

    Spansk
  • Utgivelsesår

    2016
  • Antall sider

    177
  • Utgivelsesdato

    23.02.2016
  • Varenummer

    9783034320559

Kundeanmeldelser

Frakt og levering