Montreal, Abidjan, Bruxelles... l'idee de francophonie evoque, dans le sens commun, un vaste espace ou des dizaines, voire des centaines de millions de personnes, « parlent » le francais. Or, un voyageur qui saute d'une de ces metropoles a l'autre ne peut que constater combien la langue, et l'utilisation que l'on en fait, changent d'un lieu a un autre. En effet, la situation du francais dans le monde est extremement variable selon les contextes - sociaux, linguistiques, nationaux. C'est dire si la notion de francophone est fl oue, ou tout au moins susceptible d'etre utilisee dans et pour des realites tres diverses.
Mais alors, comment rendre compte de la multiplicité des contextes ? C’est à cette question que cet ouvrage entend s’attaquer, en interrogeant dans un premier temps le paysage francophone des sciences du langage pour identifi er les concepts, c’est-à-dire les mots, qui permettent de décrire au plus près les pratiques langagières – et les représentations qui y sont attachées – aux quatre coins de la francophonie. Car une fois mené ce travail défi nitoire, il devient possible d’imaginer un itinéraire, dûment cartographié, pour aller observer d’un continent à l’autre la dynamique du français et des langues avec lesquelles il est en contact, en visitant un certain nombre de régions emblématiques de la variété et de la variabilité des paysages sociolinguistiques dans le monde francophone (de la Belgique au Liban en passant par l’Amérique du Nord ou encore l’Afrique subsaharienne).
Découvrez la présentation de l'ouvrage par l'auteur sur le site de la revue "Matices en Lenguas Extranjeras": https://www.youtube.com/watch?v=QQ4pSEItWvc