Til hovedinnhold
Norli Bokhandel

A Cultural History of Translation in Early Modern Japan

2015, Innbundet, Engelsk

1 289,-

Trykkes ved bestilling - sendes normalt innen 15-25 virkedager
  • Ikke tilgjengelig for hent i butikk
The translation of texts has played a formative role in Japan's history of cultural exchange as well as the development of literature, and indigenous legal and religious systems. This is the first book of its kind, however, to offer a comprehensive survey of the role of translation in Japan during the Tokugawa period, 1600–1868. By examining a wide range of translations into Japanese from Chinese, Dutch and other European texts, as well as the translation of classical Japanese into the vernacular, Rebekah Clements reveals the circles of intellectual and political exchange that existed in early modern Japan, arguing that, contrary to popular belief, Japan's 'translation' culture did not begin in the Meiji period. Examining the 'crisis translation' of military texts in response to international threats to security in the nineteenth century, Clements also offers fresh insights into the overthrow of the Tokugawa shogunate in 1868.

Produktegenskaper

  • Forfatter

  • Forlag/utgiver

    Cambridge University Press
  • Format

    Innbundet
  • Språk

    Engelsk
  • Utgivelsesår

    2015
  • Antall sider

    288
  • Utgivelsesdato

    05.03.2015
  • EAN

    9781107079823

Kundeanmeldelser

Frakt og levering