Til hovedinnhold
Norli Bokhandel

(Multi) Media Translation - Concepts, practices, and research

2001, Innbundet, Engelsk

4 158,-4 620,-

Utsolgt på nettlager
  • Ikke tilgjengelig for hent i butikk
The globalisation of communication networks has increased the domains of translation and is challenging ever more the translator-s role. This volume is a collection of contributions from two different conferences (Misano, 1997 and Berlin, 1998). (Multi)Media translation, especially screen translation (TV, cinema, video), has made more explicit the complexities of any communication and has led us to take a fresh look at the translator-s strategies and behaviours.Several papers ponder the concepts of media and multimedia, the necessity of interdisciplinarity, the polysemiotic dimension of audiovisual media. Quite a few discuss the current transformations in audiovisual media policy. A great many deal with practices, mainly in subtitling but also in interpreting for TV and surtitling: what are the quality parameters and the conditions to meet audience-s expectations?
Finally some show the cultural and linguistic implications of screen translation. Digitalisation is changing productio

Produktegenskaper

  • Vareeier

    SD Books
  • Format

    Innbundet
  • Språk

    Engelsk
  • Utgivelsesår

    2001
  • Antall sider

    318
  • Serienavn

    Benjamins Translation Library
  • Varenummer

    9781588110886

Kundeanmeldelser

Frakt og levering