Un punto de partida clasificatorio en Traducci-n estructura tres -as: traducci-n general, literaria y especializada; clasificaci-n propiciada por la tradici-n y por los rasgos distintivos de dichas -as. Se trata de los tipos de traducci-n con mayor ejercicio: la traducci-n literaria, al menos en Espa-a, ha sido la m-practicada desde el medievo, seguida de la traducci-n especializada. La traducci-n general ocupa el esencial compartimento de varia.
El lector encontrar-n este volumen un compendio de trabajos que se adscriben a estas -as: literaria (ingl- franc- -be), especializada (comercial, jur-ca, m-ca), pero tambi-subdisciplinas (did-ica de la traducci-n), interdisciplinariedad (traducci-n y lexicograf-, sin olvidar la traducci-n audiovisual y la interpretaci-n.