Til hovedinnhold
Norli Bokhandel

Relevance and Text-on-Screen in Audiovisual Translation - The Pragmatics of Creative Subtitling

2024, Innbundet, Engelsk

1 759,-

Bestillingsvare – sendes normalt innen 10-14 virkedager
  • Ikke tilgjengelig for hent i butikk

This book examines audiovisual translation (AVT) practices that fall outside conventional AVT norms, drawing on work from relevance theory to highlight alternative perspectives and make the case for a multidisciplinary approach to AVT.

The volume focuses on creative subtitling – otherwise known as ''text-on-screen'' – through the lens of relevance theory, a cognitively grounded theory of communication. Sasamoto explores the ways in which a relevance theoretic approach can provide an analytical framework for a better understanding of the interaction between ''text-on-screen'' and viewers'' interpretation processes and, in turn, how media producers, professional or otherwise, use ''text-on-screen'' to engage viewers in innovative ways. The volume looks at such forms as telop, creative text use on screen, and forms of user-generated text-on-screen.

The book introduces a new dimension to work on cognative pragmatics and the wider applications of relevance theory in multimodal communication and AVT, making it of interest to scholars in these disciplines.

Produktegenskaper

  • Forfatter

  • Forlag/utgiver

    Routledge
  • Format

    Innbundet
  • Språk

    Engelsk
  • Utgivelsesår

    2024
  • Antall sider

    196
  • Serienavn

    Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies
  • Utgivelsesdato

    29.05.2024
  • Varenummer

    9781032139708

Kundeanmeldelser

Frakt og levering