Til hovedinnhold
Norli Bokhandel

Translation and Localisation in Video Games - Making Entertainment Software Global

2017, Heftet, Engelsk

729,-

Ikke tilgjengelig på nettlager
  • Ikke tilgjengelig for hent i butikk

This book is a multidisciplinary study of the translation and localisation of video games. It offers a descriptive analysis of the industry - understood as a global phenomenon in entertainment - and aims to explain the norms governing present industry practices, as well as game localisation processes. Additionally, it discusses particular translation issues that are unique to the multichannel nature of video games, in which verbal and nonverbal signs must be cohesively combined with interactivity to achieve maximum playability and immerse players in the game-s virtual world. Although positioned within the theoretical framework of descriptive translation studies, Bernal-Merinoincorporates research from audiovisual translation, software localisation, computer assisted translation, comparative literature, and video game production. Moving beyond this framework, Translation and Localisation in Video Games challenges some of the basic tenets of translation studies and pro

Produktegenskaper

  • Forfatter

  • Bidragsyter

    Bernal-Merino, Miguel A. (University of Roehampton, UK)
  • Format

    Heftet
  • Språk

    Engelsk
  • Utgivelsesår

    2017
  • Antall sider

    324
  • Serienavn

    Routledge Advances in Translation and Interpreting
  • Varenummer

    9781138731462

Kundeanmeldelser

Frakt og levering