Til hovedinnhold
Norli Bokhandel

Pragmatics in Korean and Japanese Translation

2022, Pocket, Engelsk

479,-

På fjernlager - sendes normalt innen 7 til 14 virkedager
  • Gratis frakt på ordre fra 299,-
  • Bytt i 200 butikker
  • Ikke tilgjengelig for hent i butikk

This book explores how the greater amount of pragmatic information encoded in Korean and Japanese can result in pragmatic (in)visibility when translating between those languages and English. Pragmatic information must be added when translating from English to Korean or Japanese and is easily lost when translating in the other direction.

This book offers an analysis of translations in Japanese and Korean of Harry Potter and the Philosopher-s Stone and The Hobbit, or There and Back Again to show how the translated versions crystallise the translators- interpretations of relationships in the way characters address one another. This book discusses fan translations of Korean and Japanese to English of various popular media, observing that the emotional meanings easily lost when translating in this direction are often deemed important enough to warrant the insertion of additional explanatory material. The book additionally discusses the role of fan translation in the c

Produktegenskaper

  • Forfatter

  • Bidragsyter

    Kiaer, Jieun; Cagan, Ben
  • Forlag/Utgiver

    SD Books
  • Format

    Pocket
  • Språk

    Engelsk
  • Utgivelsesår

    2022
  • Antall sider

    152
  • Serienavn

    Routledge Studies in East Asian Translation
  • Varenummer

    9781032108674

Kundeanmeldelser

Frakt og levering